“da”
da เป็นคำวิเศษณ์ (Adverb) มีหลายความหมายใช้ได้หลายสถานการณ์หลักๆ ดังนี้
1. **Örtlich** ระบุถึงสถานที่นั้นๆ : Es bezieht sich auf einen bestimmten Ort.
– Beispiel:
“Ich war gestern da.” เมื่อวานฉันอยู่ที่นั้น (Ich war gestern an diesem Ort.)
– ความหมาย: hier (ที่นี่) , dort (ที่นั่น)
2. **Zeitlich** เวลาที่เฉพาะเจาะจง : Es kann sich auf einen bestimmten Zeitpunkt beziehen.
– Beispiel:
“Da habe ich ihn zum ersten Mal gesehen.” นั่นคือครั้งแรกตอนที่ฉันเห็นเขา (Zu diesem Zeitpunkt habe ich ihn zum ersten Mal gesehen.)
– ความหมาย : dann (จากนั้น) , zu diesem Zeitpunkt (ในขณะนั้น)
3. **Kausal** สาเหตุหรือเหตุผล : Es kann eine Begründung oder einen Grund angeben.
– Beispiel:
“Da es regnet, bleiben wir zu Hause.” เพราะฝนตกเราจึงอยู่บ้าน (Weil es regnet, bleiben wir zu Hause.)
– ความหมาย : weil, da (เพราะ, เนื่องจาก)
4. **Verweisen** การอ้างอิงถึงเหตุการณ์ก่อนหน้านั้น : Es kann auf etwas vorher Erwähntes hinweisen.
– Beispiel:
“Er hat den ganzen Tag gearbeitet und war da sehr müde.เขาทำงานมาทั้งวันและเหนื่อยมาก” (Er war aus diesem Grund sehr müde.)
– ความหมาย: daher, deshalb (ดังนั้น,ฉะนั้น,เหตุนั้น)
ประโยคตัวอย่าง
– Örtlich:
“Komm(mal) her, ich bin da!” มานี่สิ ฉันอยู่นี่
“Da drüben ist ein Getränkeautomat.” ตู้เครื่องดื่มอัติโนมัติอยู่ตรงนั้น
“Ist der Chef schon da?” ผู้จัดการอยู่(นั่น)มั้ย?
“Wir haben gerade über dich gesprochen.” พวกเราเพิ่งจะพูดถึงเธออยู่พอดี – “Da bist du ja.” แล้วเธอก็มา(ตรงนี้)พอดี
“Welche Bluse nehmen Sie?” คุณจะรับเสื้อตัวไหน” -Die da.” ตัวนี้ไง
– Zeitlich:
“Da fing der Film gerade an.” ตอนนี้หนังเพิ่งจะเริ่มฉาย
“Ich wollte gerade einparken. –Da kam ein Wagen rückwärts aus der Einfahrt.” ฉันกำลังจะจอดรถ ขณะนั้นก็มีรถถอยหลังตรงทางเข้ามาพอดี
– Kausal:
“Da es spät ist, gehe ich ins Bett.” มันดึกแล้วฉันจะไปนอน
“Wir haben schon geschlossen.” “-Da kann man nichts machen.” พวกเราปิดแล้ว, งั้นเราคงจะทำอะไรไม่ได้แล้ว
Da Sie keinen Mitgliedsausweis haben, ist es etwas teurer. เพราะคุณไม่มีบัตรสมาชิก ราคาก็จะแพงขึ้น
– Verweisen:
“Sie wusste es schon lange, da sie die Briefe gelesen hatte.” หล่อนรู้มานานแล้วเพราะหล่อนได้อ่านจดหมายแล้ว
“Was du da sagst, ist richtig.” ที่เธอพูดไปมันถูกต้อง
สรุปความหมายหลักๆ “da”
– **Örtlich**: hier, dort, an diesem Ort (ที่นี่, ที่นั่น, สถานที่เจาะจง)
– **Zeitlich**: dann, zu dieser Zeit, in dem Moment (จากนั้น,ขณะนั้น,ในช่วงเวลานั้นๆ)
– **Kausal**: weil, aufgrund dessen, da (im kausalen Sinn) (เพราะ, ด้วยเหตุนี้ (ใช้ในความหมายเชิงสาเหตุ)
– **Verweisen**: deshalb, deswegen, darum, daher (ดังนั้น,เหตุนั้น,ฉะนั้น)
ดาวน์โหลดเอกสารคลิกที่รูปภาพได้เลยค่า 🙂