🇩🇪 การลาออก ไล่ออก การเกษียณ

คำว่า kündigen, Kündigung, entlassen, in Ruhestand gehen, in Rente gehen

เวลาเราพูดถึง “การลาออก” “การถูกไล่ออก” หรือ “การเกษียณ”

ภาษาเยอรมันมีหลายคำที่ใช้แตกต่างกันไปตามสถานการณ์

มาดูความหมายและตัวอย่างประโยคกันเลยค่ะ 👇

🔹 1. die Kündigung (คำนาม) = การบอกเลิกสัญญา / การลาออก / การเลิกจ้าง

ใช้ได้ทั้งในกรณี “พนักงานลาออก” หรือ “นายจ้างไล่ออก”

แปลว่า “การยกเลิกสัญญา” ไม่ว่าจะเป็นสัญญางาน หรือสัญญาเช่าก็ได้

ตัวอย่างประโยค:

• Ich habe meine Kündigung eingereicht.

→ ฉันได้ยื่นใบลาออกแล้ว

• Sie hat die Kündigung von ihrem Chef bekommen.

→ เธอได้รับหนังสือเลิกจ้างจากเจ้านาย

🔹 2. kündigen (กริยา) = บอกเลิก / ลาออก / ยกเลิกสัญญา

เป็นคำกริยาของ “die Kündigung”

ใช้ได้ทั้งกับคน (ลาออก) หรือกับสิ่งของ (ยกเลิกสัญญา เช่น โทรศัพท์, ห้องเช่า)

ตัวอย่างประโยค:

• Ich kündige meinen Arbeitsvertrag.

→ ฉันขอยกเลิกสัญญาจ้างงาน / ฉันจะลาออก

• Mein Vermieter kündigt mir die Wohnung.

→ เจ้าของบ้านบอกเลิกสัญญาเช่ากับฉัน

• Ich habe meinen Job gekündigt.

→ ฉันได้ลาออกจากงานแล้ว (👉 Ich höre freiwillig auf zu arbeiten.ฉันลาออกจากงานโดยสมัครใจ)

📝 เคล็ดลับ:

ถ้าเป็น “พนักงานลาออก” → Ich kündige.

ถ้าเป็น “นายจ้างไล่ออก” → Der Chef kündigt (jemandem).

🔹 3. entlassen (กริยา) = ไล่ออก / ปลดออก

เน้นการที่ “นายจ้าง” เป็นฝ่ายกระทำ

ใช้เมื่อพนักงานถูกให้ออกจากงาน (ไม่ใช่ลาออกเอง)

ตัวอย่างประโยค:

• Der Chef hat ihn entlassen.

→ เจ้านายได้ไล่เขาออก

• Wegen der Krise wurden viele Mitarbeiter entlassen.

→ เนื่องจากวิกฤต มีพนักงานหลายคนถูกปลดออก

🗣️ ต่างจาก kündigen ตรงนี้:

• „kündigen“ → เน้นการ “บอกเลิกสัญญา” (เป็นทางการ)

• „entlassen“ → เน้น “การถูกไล่ออก” (ฝ่ายนายจ้างทำกับลูกจ้าง)

🔹 4. in Ruhestand gehen = เข้าสู่การเกษียณ (ใช้ในทางราชการ / ทางการและภาษาเขียน)

ใช้กับข้าราชการหรืองานราชการ เช่น ครู ตำรวจ เจ้าหน้าที่รัฐ

ตัวอย่างประโยค:

• Mein Lehrer ist in Ruhestand gegangen.

→ ครูของฉันได้เกษียณอายุราชการแล้ว

• Er wird nächstes Jahr in Ruhestand gehen.

→ เขาจะเกษียณในปีหน้า

🔹 5. in Rente gehen = เกษียณ / รับบำนาญ (ทั่วไปและภาษาพูด)

ใช้กับคนทั่วไปที่ทำงานเอกชนหรืออาชีพอิสระ

มีความหมายใกล้เคียงกับ “in Ruhestand gehen” แต่ฟังดูไม่เป็นทางการเท่า

ตัวอย่างประโยค:

• Meine Mutter ist in Rente gegangen.

→ แม่ของฉันเกษียณแล้ว

• Er geht mit 65 Jahren in Rente.

→ เขาจะเกษียณตอนอายุ 65 ปี

สรุปให้เข้าใจง่าย

• “kündigen” → ลาออก

• “die Kündigung” → การลาออก / หนังสือลาออก

• “entlassen” → ถูกไล่ออก

• “in Ruhestand gehen” → เกษียณ (ข้าราชการ)

• “in Rente gehen” → เกษียณ (เอกชน / ทั่วไป)

จบค่า

Leave a Comment

Shopping Cart